1FIBluetooth® Wireless HeadsetBHS -306User GuideBHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 1 Friday, October 13, 2006 10:57 AM
10Muting an active callYou can mute or unmute BHS-306 during an ongoing call by pressing the Volume Down -button until you hear a sound. Switching the
100Transferir a chamada entre o telefone e o modo mãos-livresPara transferir uma chamada activa do BHS-306 para o telemóvel, prima o botão Aumentar Vo
101PTResumo das indicações luminosasAs luzes dos LEDs do BHS-306 podem ser de cor azul ou vermelha e, normalmente, são acompanhadas por um sinal sonor
102Gestão de alimentaçãoEste produto é alimentado por uma bateria recarregável integrada, que não pode ser substituída. Não tente substituir a bateria
103PTCuidados e manutenção– Não exponha o dispositivo a líquidos ou a humidade, uma vez que não é resistente à água.– Não utilize nem guarde o dispo
104- Actue de acordo com as regras locais e não deite fora este produto juntamente com o lixo doméstico normal. Actue em conformidade com o sistema de
105ITInformazioni GeneraliGrazie per aver acquistato l'auricolare Bluetooth® senza fili Iqua BHS-306. Questo nuovo dispositivo è un elegante prod
106Operazioni preliminariCaricamento della batteriaPrima di usare BHS-306, è necessario caricare la batteria per circa 3 ore. La batteria completament
107ITAccoppiamento di BHS-306 e del telefono cellulareL'accoppiamento è la procedura che consente di collegare BHS-306 al proprio telefono cellul
1084. Al termine della procedura di accoppiamento, alcuni telefoni cellulari non si connettono automaticamente all'auricolare. In questo caso, a
109ITRifiuto di una chiamataQuando si riceve una chiamata a cui non si desidera rispondere, è sufficiente premere il pulsante multifunzione fino a che
11ENLight indication summaryThe BHS-306's LED lights can be either blue or red and are usually accompanied by a sound signal.The different signal
110Disattivazione dell'audio per una chiamata attivaÈ possibile disattivare o riattivare l'audio di BHS-306 durante una chiamata in corso pr
111ITIndicatore luminosoLa luce dell'indicatore di BHS-306 può essere blu o rossa e si accompagna generalmente ad un segnale acustico.I diversi s
112AlimentazioneQuesto prodotto è alimentato da una batteria ricaricabile incorporata che non può essere sostituita. Non tentare di sostituire la batt
113ITPrecauzioni e manutenzione– Evitare di bagnare il dispositivo o di esporlo ad eccessiva condensa o umidità in quanto non è impermeabile.– Non u
114Agire in conformità con le leggi locali e non smaltire questo prodotto con i normali rifiuti domestici. Seguire il sistema di raccolta differenziat
115TRGenel BilgilerIqua BHS-306 Kablosuz Bluetooth® Kulaklıklı Mikrofon Setini aldığınız için teşekkürler. Satın aldığınız cihaz, Bluetooth kablosuz i
116BaşlarkenBataryayı şarj etmeBHS-306’yi kullanmadan önce, yaklaşık 3 saat boyunca şarj etmeniz gerekmektedir. Batarya tamamen şarj olduğunda, 9 saat
117TRBHS-306’yi cep telefonunuzla eşleştirmeEşleştirme, BHS-306 ile Bluetooth özellikli cep telefonunuz arasında bağlantı kurma işlemidir. Bu işlem ta
118Telefonunuzla BHS-306 arasındaki bağlantıyı kesmeBHS-306 ve telefonunuzun arasındaki bağlantı yı kesmenin en kolay yolu BHS-306’yi kapatmaktır.Eşle
119TRAramayı reddetmeCevaplamak istemediğiniz bir arama geldiğinde, bir ses duyana ve arama reddedilene kadar Çok işlevli düğmeye basmanız yeterlidir.
12Temperature extremes may affect the ability of the battery to charge. Always try to keep the device between 15 °C and 25 °C (59 °F and 77 °F). Leavi
120Etkin bir aramanın sesini kapatmaDevam eden bir konuşma sırasında Ses Seviyesini Azaltma düğmesine bir ses duyana kadar basarak BHS-306’nin sesini
121TRFarklı uyarılar şunları gösterir:• Mavi ışığın her 2 saniyede bir yanıp sönmesi – güç açık ancak Bluetooth bağlantısı yok.• Mavi ışığın her 8 san
122tamamen dolu olsa bile aşırı sıcaklık değişikliklerine maruz kaldıktan sonra belirli bir süre çalışmayabilir. Bataryanın performansı donma sıcaklığ
123TR– Cihaz servis verilebilir parçalar içermez; bu nedenle cihazı sökmeyin ve parçalarına ayırmayın, bu durum tehlikeli voltajlara maruz kalmanıza
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 124 Friday, October 13, 2006 10:57 AM
125ELΓενικές πληροφορίεςΣας ευχαριστούµε που αγοράσατε το ασύρµατο ακουστικό Bluetooth® Iqua BHS-306. Η νέα σας συσκευή είναι ένα προϊόν µοντέρνας σχε
126Πρώτα βήµαταΦόρτιση της µπαταρίαςΠροτού χρησιµοποιήσετε το BHS-306, πρέπει να το φορτίσετε για περίπου 3 ώρες. Από τη στιγµή που η µπαταρία φορτιστ
127ELΣύζευξη του BHS-306 και του κινητού τηλεφώνουΗ σύζευξη είναι η διαδικασία της σύνδεσης του BHS-306 µε το κινητό σας τηλέφωνο που διαθέτει τεχνολο
1284. Μετά τη σύζευξη, ορισµένα τηλέφωνα δεν συνδέονται αυτόµατα µε το ακουστικό. Σε αυτή την περίπτωση, βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το τηλέφωνο µε
129ELΛειτουργίες κλήσεωνΑπάντηση σε µια κλήσηΌταν λαµβάνετε µια κλήση, θα ακούσετε έναν τόνο κλήσης µέσα από το ακουστικό. Πατήστε σύντοµα το κουµπί π
13EN– Do not dismantle the device or the charger as they do not contain serviceable parts and taking apart the device may expose you to dangerous vol
130Ρύθµιση της έντασης ήχουΡυθµίστε την ένταση ήχου πατώντας σύντοµα τα κουµπιά αύξησης και µείωσης έντασης.Φωνητική κλήση (όταν υποστηρίζεται από το
131ELΕναλλαγή µεταξύ τρέχουσας κλήσης και νέας εισερχόµενης κλήσης. Όταν πραγµατοποιείται µια κλήση και υπάρχει και µια δεύτερη εισερχόµενη κλήση, πατ
132∆ιαχείριση ισχύοςΑυτό το προϊόν τροφοδοτείται από µια ενσωµατωµένη επαναφορτιζόµενη µπαταρία που δεν µπορεί να αλλάξει. Μην επιχειρήσετε να αντικατ
133ELΦροντίδα και συντήρηση– Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υγρά ή υγρασία καθώς δεν είναι αδιάβροχη.– Μην χρησιµοποιείτε ή αποθηκεύετε τη συσκευή σε βρ
134– Μην αποσυναρµολογείτε τη συσκευή ή το φορτιστή, καθώς δεν περιλαµβάνουν στοιχεία που επιδέχονται επισκευή και αποσυναρµολογώντας τη συσκευή µπορ
135RUОбщая информацияБлагодарим Вас за приобретение беспроводной минигарнитуры Bluetooth® Iqua BHS-306. Новое устройство - это элегантное изделие, кот
136Начало работыЗарядка аккумулятораДля работы BHS-306 необходимо зарядить его в течение приблизительно 3 часов. Время работы устройства после полной
137RUСопряжение BHS-306 с мобильным телефономСопряжение – это процедура привязки устройства BHS-306 и мобильного телефона с функцией Bluetooth. По зав
138телефона). В случае успешного сопряжения и соединения подается звуковой сигнал и начинает мигать синий индикатор. Минигарнитура готова к посылке и
139RUФункции обработки вызововОтвет на вызовПри поступлении входящего вызова минигарнитура подает сигнал вызова. Для ответа на вызов нажмите многофунк
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 14 Friday, October 13, 2006 10:57 AM
140Голосовой набор (если поддерживается телефоном)Для включения функции голосового набора в телефоне нажмите и удерживайте нажатой клавишу уменьшения
141RUСброс списка сопряженных устройствДля сброса списка сопряженных устройств в BHS-306 нажмите и удерживайте нажатыми клавиши уменьшения и увеличени
142Управление питаниемИзделие питается от встроенного аккумулятора, не подлежащего замене. Не пытайтесь заменить аккумулятор. Аккумулятор можно заряжа
143RUУход и обслуживание- Не допускайте проникновения в устройство жидкостей, не подвергайте устройство воздействию сырости и влаги - устройство не я
144- Не разбирайте устройство или зарядное устройство: они не содержат компонентов, обслуживаемых пользователем, разобранное устройство опасно в силу
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 145 Friday, October 13, 2006 10:57 AM
Federal Communications Commission (FCC) Statement15.21 You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the part responsible
The Bluetooth word mark and logos are owned by Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such marks by IQUA is licenced. Other trademarks and trade names be
www.iqua.comBHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 148 Friday, October 13, 2006 10:57 AM
15FIYleistäKiitos, että ostit langattoman Iqua BHS-306 Bluetooth HF-laitteen. Tämän tyylikkään tuotteen avulla muodostat helposti langattoman yhteyde
16AloittaminenAkun lataaminenEnnen kuin käytät BHS-306:ta, sitä on ladattava noin 3 tuntia. Kun akku on ladattu täyteen, se tarjoaa jopa 9 tuntia puhe
17FIBHS-306:n liittäminen matkapuhelimeenLiittäminen tarkoittaa, että BHS-306 linkitetään Bluetooth-yhteensopivan matkapuhelimen kanssa. Kun liittämin
18BHS-306:n ja matkapuhelimen välisen yhteyden katkaiseminenHelpoin tapa katkaista BHS-306:n ja matkapuhelimen välinen yhteys on katkaista virta BHS-3
19FIHylkää puheluKun tulee puhelu, johon et halua vastata, paina monitoimipainiketta, kunnes kuulet äänimerkin ja puhelu hylätään.Viimeksi valitun num
2 Overview of the productContents of the sales package➇➉➈➀➄➁➂➃➆➅BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 2 Friday, October 13, 2006 10:57 AM
20Käynnissä olevan puhelun mykistäminenVoit mykistää BHS-306:n mikrofonin tai peruuttaa mykistyksen käynnissä olevan puhelun aikana painamalla äänenvo
21FIMerkkivalojen yhteenvetoBHS-306:n LED-valot voivat olla sinisiä tai punaisia, ja merkkivaloon liittyy yleensä myös äänimerkki.Merkkivalot tarkoitt
22Lataa laitetta vain myyntipakkauksessa toimitetulla laturilla. Irrota laturi pistorasiasta, kun sitä ei käytetä. Älä jätä laitetta laturiin kytketyk
23FI– Puhdista mahdolliset linssit käyttämällä pehmeää, puhdasta kangaspalaa.– Varmista, ettei laite joudu kosketuksiin terävien esineiden kanssa, s
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 24 Friday, October 13, 2006 10:57 AM
25SEAllmän informationTack för att du har köpt ett trådlöst Iqua BHS-306 Bluetooth-headset. Den nya enheten är en elegant produkt som du använder för
26Komma igångLadda batterietInnan du använder BHS-306 måste du ladda det i ca 3 timmar. När batteriet är helt laddat kan det användas för upp till 9 t
27SEdu upprepa samma procedur igen. BHS-306 kan kopplas ihop med upp till åtta kompatibla telefoner, men den kan bara vara ansluten till en telefon åt
28Återansluta den ihopkopplade BHS-306 till telefonenOm du vill återansluta BHS-306 till den senast använda telefonen slår du bara på BHS-306 så anslu
29SERinga upp det senast uppringda numretOm du vill ringa upp det senast uppringda numret trycker du på knappen Volym upp tills ett ljud hörs.*Ställa
Product SpecificationsModel: BHS-306Size: 52.5 (L) x 22 (W) x 14 (H) mmWeight: 17 gTalk time: Up to 9 hoursStandby time: Up to 200 hoursCharging time:
30Växla samtalet mellan telefon- och handsfreelägeÖverför ett pågående samtal från BHS-306 till mobiltelefonen genom att trycka ned knappen Volym upp
31SEDe olika signalerna visar:• Blå lampa blinkar varannan sekund - strömmen är på men det finns ingen Bluetooth-anslutning.• Blå lampa blinkar var 8:
32Extrema temperaturer påverkar batteriets förmåga att laddas. Försök alltid förvara enheten i temperaturer mellan 15 °C och 25 °C. Om du lämnar enhet
33SE– Stick inte in någonting i enheten eftersom det kan skada de inre komponenterna.– Ta inte isär enheten eller laddaren. De innehåller inga delar
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 34 Friday, October 13, 2006 10:57 AM
35NOGenerell informasjonTakk for at du har gått til anskaffelse av trådløst Iqua BHS-306 Bluetooth®-headset. Med denne nye, elegante enheten kan du ko
36Komme i gangLade batterietBatteriet må lades i ca. 3 timer før du tar i bruk BHS-306. Når batteriet er fulladet, gir det opptil 9 timer samtaletid o
37NOsammenkoblingsprosessen gjentas. BHS-306 kan sammenkobles med opptil åtte kompatible telefoner, men kan bare være koblet til én om gangen. Når BH
38Koble BHS-306 til telefonen på nyttHvis du vil koble BHS-306 til telefonen som ble brukt sist, slår du på headsettet, og det vil automatisk kobles t
39NOJustere volumetTrykk kort på volum opp- og volum ned-knappene for å justere volumet.Taleoppringing (hvis dette støttes av telefonen)Hold inne volu
4ContentsEnglish ... 5Suomi ...
40Veksle mellom aktive og nye innkommende anrop Under en aktiv samtale kan du trykke kort på flerfunksjonsknappen for å besvare et nytt innkommende an
41NOStrømstyringProduktet drives av et innebygd oppladbart batteri som ikke kan skiftes ut. Ikke forsøk å skifte ut batteriet. Batteriet kan lades og
42– Oppbevar ikke telefonen i kalde omgivelser. Når enheten varmes opp til normal temperatur igjen, kan det danne seg kondens inni enheten som skader
43NOSAMSVARSERKLÆRINGVi, IQUA Ltd., erklærer under vårt eneansvar at produktet BHS-306 er i samsvar med bestemmelsene i følgende rådsdirektiv (Council
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 44 Friday, October 13, 2006 10:57 AM
45DKGenerelle oplysningerTak fordi du købte et Iqua BHS-306 trådløst Bluetooth-hovedsæt. Din nye enhed er et stilfuldt produkt, som gør det nemt at ko
46Kom godt i gangOpladning af batterietInden BHS-306 tages i brug, skal det oplades i ca. 3 timer. Når batteriet er fuldt opladet, har det kapacitet t
47DKdenne sammenkoblede mobiltelefon. Hvis du vil bruge BHS-306 sammen med en anden mobiltelefon, skal du gentage sammenkoblingsprocessen. Selvom BHS-
48Afbrydelse af forbindelsen mellem BHS-306 og telefonenDen nemmeste måde at afbryde forbindelsen mellem BHS-306 og telefonen er ganske enkelt at sluk
49DKAfvis et opkaldHvis du modtager et indgående opkald, som du ikke ønsker at besvare, skal du bare trykke på knappen Multifunktion, indtil du hører
5ENGeneral InformationThank you for purchasing Iqua BHS-306 Wireless Bluetooth® Headset. Your new device is a stylish product that enables you to comm
50Slå lyden fra ved et aktivt opkaldDu kan slå lyden til og fra på BHS-306 under et udgående opkald ved at trykke på knappen Lydstyrke ned, indtil du
51DKDe forskellige signaler indikerer:• Den blå indikator blinker hvert 2. sekund - enheden er tændt, men der er ingen Bluetooth-forbindelse.• Den blå
52Ekstreme temperaturer kan påvirke batteriets opladningsevne. Forsøg altid at opbevare enheden ved temperaturer på mellem 15 og 25 °C. Hvis batteriet
53DK– Sørg for, at enheden ikke kommer i kontakt med skarpe genstande, da de kan ridse eller beskadige enheden. – Stik ikke genstande ind i enheden,
54OVERENSSTEMMELSESERKLÆRINGVi, Iqua Ltd., erklærer som eneansvarlige, at produktet BHS-306 er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende direkt
55DEAllgemeine InformationenVielen Dank, dass Sie sich für das Funk-Headset BHS-306 entschieden haben. Bei Ihrem neuen Gerät handelt es sich um ein an
56Erste SchritteLaden des AkkusVor der Verwendung des BHS-306 muss der Akku etwa 3 Stunden aufgeladen werden. Der vollständig geladene Akku ist ausrei
57DEKoppeln des BHS-306 mit Ihrem MobiltelefonDas Koppeln bezeichnet den Vorgang, wenn Sie das BHS-306 an dem Mobiltelefon mit aktivierter Bluetooth S
58und dem Headset her (Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons). Nach erfolgreichem Abschluss der Kopplung und
59DEAnruffunktionenAnnehmen eines AnrufsGeht ein Anruf ein, hören Sie über das Headset einen Rufton. Drücken Sie zum Annehmen des Anrufs kurz auf die
6Getting StartedCharging the batteryBefore using BHS-306, you must charge it for approximately 3 hours. When the battery is fully charged, it provides
60Einstellen der LautstärkeStellen Sie die Lautstärke wunschgemäß ein, indem Sie kurz auf die Lauter- oder die Leiser-Taste drücken.Sprachanwahl (sofe
61DEWechseln zwischen dem aktiven und einem neu eingehenden Anruf Geht während eines aktiven Anrufs ein weiterer Anruf ein, drücken Sie kurz auf die M
62StromversorgungDas Gerät verfügt über einen internen Akku, der nicht ausgetauscht werden kann. Versuchen Sie nicht, den Akku auszutauschen. Der Akku
63DEPflege und Wartung– Setzen Sie das Gerät weder Flüssigkeiten noch Nässe oder Feuchtigkeit aus. Das Gerät ist nicht wasserdicht.– Verwenden Sie d
64Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Richtlinien und entsorgen Sie das Gerät nicht über den unsortierten normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Ge
65NLAlgemene informatieBedankt dat u de draadloze Bluetooth®-headset Iqua BHS-306 hebt aangeschaft. Dit nieuwe apparaat is een stijlvol product waarme
66Aan de slagDe batterij opladenLaad de BHS-306 ongeveer 3 uur op voordat u het apparaat gebruikt. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, kunt u p
67NLDe BHS-306 met de mobiele telefoon koppelenBij het koppelen wordt een verbinding tot stand gebracht tussen de BHS-306 en uw mobiele telefoon met B
68hoort u een geluid en begint het blauwe lampje te knipperen. U kunt nu gesprekken voeren met de headset.De BHS-306 van de telefoon loskoppelenDe een
69NLGespreksfunctiesEen gesprek aannemenWanneer u een gesprek ontvangt, hoort u een beltoon via de headset. Druk kort op de multfunctionele toets om e
7ENPairing the BHS-306 and your mobile phonePairing is the process of linking BHS-306 with your Bluetooth-enabled mobile phone. After this process is
70Het volume aanpassenPas het volume aan door kort de volume omhoog en volume omlaag -toets in te drukken.Spraakbesturing (afhankelijk van het type te
71NLSchakelen tussen een actief gesprek en een inkomend gesprek Wanneer een gesprek binnenkomt terwijl u een ander gesprek voert, drukt u kort op de m
72EnergiebeheerDit product wordt van stroom voorzien via een ingebouwde, heroplaadbare batterij die niet kan worden gewijzigd. Probeer de batterij nie
73NLGebrouik en onderhoud– Het apparaat is niet waterdicht. Stel het daarom niet bloot aan vloeistoffen, vocht of vochtigheid.– Gebruik het apparaat
74Houd u aan de lokale wetgeving en gooi dit product niet weg met uw huishoudafval. Lever het apparaat in bij een inzamelingspunt voor elektrische en
75FRInformations généralesNous vous remercions d'avoir acheté le kit oreillette sans fil Bluetooth® BHS-306. Ce nouvel appareil est un produit él
76Présentation introductiveChargement de la batterieAvant d'utiliser le BHS-306, vous devez le charger pendant environ 3 heures. Lorsque la batte
77FRMise en liaison du BHS-306 avec votre téléphone mobileLa mise en liaison est le processus qui consiste à établir un lien entre le BHS-306 et votre
78Déconnexion du BHS-306 de votre téléphoneLa façon la plus simple de déconnecter le BHS-306 de votre téléphone est d'éteindre le BHS-306.Rétabli
79FRFonctions d'appelRépondre à un appelLorsque vous recevez un appel, vous êtes averti par une sonnerie sur le kit oreillette. Appuyez brièvemen
8Disconnecting BHS-306 and your phoneEasiest way to disconnect BHS-306 and your phone is simply to switch off the BHS-306.Reconnecting the paired BHS-
80Régler le volumePour régler le volume, appuyez brièvement sur les touches d'augmentation ou de diminution du volume.Numérotation vocale (si cet
81FRPasser de l'appel en cours à un nouvel appel Lorsqu'un appel est en cours et que vous recevez un nouvel appel, appuyez brièvement sur la
82Gestion de l'alimentationCe produit est alimenté par une batterie rechargeable intégrée qui ne peut pas être changée. N'essayez pas de rem
83FRPrécautions d'utilisation et maintenance– Ne mouillez pas l'appareil et ne l'exposez pas à l'humidité, car il n'est pas
84Respectez la réglementation locale et ne jetez pas ce produit dans une poubelle réservée aux ordures ménagères. Suivez la procédure de collecte séle
85ESInformación generalGracias por adquirir el Auricular inalámbrico Bluetooth® BHS-306 de Iqua. Este nuevo dispositivo es un producto elegante que le
86InicioCargar la bateríaAntes de utilizar el BHS-306, es preciso cargarlo durante unas 3 horas. Cuando la batería está cargada por completo, proporci
87ESVincular el BHS-306 al teléfono móvilLa vinculación es el proceso que permite establecer una conexión entre el BHS-306 y su teléfono móvil habilit
88Desconectar el BHS-306 del teléfonoLa forma más sencilla de desconectar el BHS-306 del teléfono es apagando directamente el BHS-306.Volver a conecta
89ESRechazar una llamadaCuando reciba una llamada entrante que no desee contestar, simplemente pulse el botón multifunción hasta que oiga un sonido y
9ENReject a callWhen you receive an incoming call that you do not want to answer, simply press the Multifunction-button until you hear a sound and cal
90Silenciar una llamada activaPara silenciar o quitar el silencio del BHS-306 durante una llamada en curso, pulse el botón de reducción del volumen ha
91ESResumen del significado de las lucesLos indicadores luminosos del BHS-306 pueden ser de color azul o rojo y, por lo general, vienen acompañados de
92Gestión de la alimentaciónEste producto se alimenta a través de una batería integrada recargable que no puede reemplazarse. No intente sustituir la
93ESCuidado y mantenimiento– Proteja el dispositivo de los líquidos, la humedad y zonas mojadas, ya que el auricular no es resistente al agua.– No u
94Actúe conforme a las ordenanzas locales y no arroje el producto con el resto de la basura doméstica. Siga las normas del sistema de recogida selecti
95PTInformações geraisObrigado por ter adquirido o Auricular Bluetooth Sem Fios Iqua BHS-306. O seu novo dispositivo é um produto de aspecto agradável
96IntroduçãoCarregar a bateria Antes de utilizar o BHS-306, tem de o carregar durante cerca de 3 horas. Uma vez completamente carregada, a bateria pro
97PTprocesso de emparelhamento. Embora o BHS-306 possa ser emparelhado com um máximo de 8 telefones compatíveis, só pode estar ligado a um telefone de
98Desligar o BHS-306 do telefoneA forma mais simples de desligar o BHS-306 do telefone é desligar o BHS-306.Voltar a ligar o BHS-306 emparelhado com o
99PTRemarcar o último número marcadoPara efectuar uma chamada para o último número marcado, prima o botão Aumentar Volume até ouvir um som.*Ajustar o
Comments to this Manuals